jueves, 30 de abril de 2009

Chemistry is the science that studies the phenomena that occur in nature.

Comentario de la nota de Liliana Moreno del Diario Clarin del 30/04/09
El Ministro de Educación de la Ciudad de Buenos Aires expone la razones de este proyecto en la nota y aclara que la idea es que los docentes de Matemática, Física y Química, cuyas escuelas acuerden con esta iniciativa, serán capacitados para dar sus materias en inglés a partir del segundo semestre de este año con la colaboración del British Council en la Argentina.

Pensando en voz alta:
El docente de esas materias tiene que tener un dominio excelente del idioma inglés.
No será mejor que los alumnos del secundario egresen con un nivel muy bueno de Inglés y de Química, Física y Matemática, por separado (además de todas las otras asignaturas).
¿Sí es dificultoso qué el alumno comprenda esas materias en castellano ,el que sea en inglés no incrementa las dificultades?
¿Qué culpa tienen los docentes que no saben ese idioma sí el sistema educativo no les permitió aprender una segunda lengua durante sus estudios primarios, secundarios y terciarios?
¿Sabe Ud. qué es muy difícil para los colegios estatales y privados conseguir profesores de inglés (en general sepan o no física, química, o matemática) ya que son tentados para trabajar en empresas, colegios en donde se otorgan plus en el salario, academias, etc?
¿Por qué no enseñar también esas materias en alemán, portugués, italiano, mandarín, idiomas de potencias económicas e industriales o de países que van en camino de serlo?
El objetivo no es malo, todo lo contrario es bueno pero utópico. Se tendrá que formar una generación de profesores bilingües en ese y otros idiomas. Además como quedó dicho hay que cumplir con otras prioridades, por ejemplo que el alumno egrese con un buen nivel de esas materias (la verdad que el proyecto mencionado en la nota recuerda en otro rubro al del “tren bala”).
Y es eso que tanto se menciona en este blog, enseñar estas materias es una tarea muy dura, cada vez más difícil. En eso está nuestro esfuerzo. Que el alumno que termina el secundario pueda usar sus conocimientos, pueda perfeccionarlos en una carrera acorde, pueda entender los fenómenos que ocurren en su entorno. Y para esto hay que enseñar contenidos, estrategias, potenciar habilidades, capacidad crítica. Y cuándo se den las condiciones antes mencionadas y estos objetivos se cumplan, se podrá enseñar en inglés o en otro idioma.
Nota: El título es la definición en inglés de Química que daba un libro de Inglès Tècnico. Más alla de su validez, lo aprendí (obvio de memoria) y ahì quedò en la mente. Ah de mis estudios primarios, secundarios y terciarios, sòlo tuve Inglés en 2do, 3ro y 4to año del secundario y por desgracia nunca estudié ese ni otro idioma por mi cuenta.